-
1 who
who [hu:]• who's there? qui est là ?• who are you? qui êtes-vous ?• who has the book? (qui est-ce) qui a le livre ?• who does he think he is? il se prend pour qui ?• who came with you? (qui est-ce) qui est venu avec vous ?• who(m) did you see? qui avez-vous vu ?• who(m) did you speak to? à qui avez-vous parlé ?• who's the book by? le livre est de qui ?• who is he to tell me...? (indignantly) de quel droit est-ce qu'il me dit... ?* * *[huː]In questions qui on its own as the object of a verb requires inversion of the verb: who did he call? = qui a-t-il appelé? but qui followed by est-ce que or est-ce qui needs no inversion: qui est-ce qu'il a appelé? Note, however, that the form il a appelé qui? is also used in spoken French1) ( interrogative) ( as subject) qui (est-ce qui); ( as object) qui (est-ce que); ( after prepositions) quiwho did you invite? — qui est-ce que tu as invité?, qui as-tu invité?
I was strolling along when who should I see but Diane — je me promenais et devine qui j'ai rencontré...Diane
who shall I say is calling? — ( on phone) c'est de la part de qui?
2) ( relative) ( as subject) qui; ( as object) que; ( after prepositions) quihis friend, who lives in Paris — son ami qui habite Paris
he/she who — celui/celle qui
they ou those who — ceux/celles qui
those who have something to say should speak up now — quiconque a quelque chose à dire doit le dire or ceux qui ont quelque chose à dire doivent le dire maintenant
3) ( whoever) -
2 WHO
who [hu:]• who's there? qui est là ?• who are you? qui êtes-vous ?• who has the book? (qui est-ce) qui a le livre ?• who does he think he is? il se prend pour qui ?• who came with you? (qui est-ce) qui est venu avec vous ?• who(m) did you see? qui avez-vous vu ?• who(m) did you speak to? à qui avez-vous parlé ?• who's the book by? le livre est de qui ?• who is he to tell me...? (indignantly) de quel droit est-ce qu'il me dit... ?* * *noun (abrév = World Health Organization) OMS f -
3 who
hu: 1. pronoun((used as the subject of a verb) what person(s)(?): Who is that woman in the green hat?; Who did that?; Who won?; Do you know who all these people are?) hvem2. relative pronoun1) ((used to refer to a person or people mentioned previously to distinguish him or them from others: used as the subject of a verb: usually replaceable by that) (the) one(s) that: The man who/that telephoned was a friend of yours; A doctor is a person who looks after people's health.) som2) (used, after a comma, to introduce a further comment on a person or people: His mother, who was so proud, gave him a hug.) som•- whoever3. pronoun1) (no matter who: Whoever rings, tell him/them I'm out.) hvem som enn, samme hvem2) ((also who ever) used in questions to express surprise etc: Whoever said that?) hvem i all verden•- whom4. relative pronoun(used as the object of a verb or preposition but in everyday speech sometimes replaced by who)1) ((used to refer to a person or people mentioned previously, to distinguish him or them from others: able to be omitted or replaced by that except when following a preposition) (the) one(s) that: The man (whom/that) you mentioned is here; Today I met some friends (whom/that) I hadn't seen for ages; This is the man to whom I gave it; This is the man (whom/who/that) I gave it to.) som2) (used, after a comma, to introduce a further comment on a person or people: His mother, who was so proud of him, gave him a hug.) som•somI1) hvem• who is he?• who are they?• who do you think she is?• who do you mean?• who do you think?• who did you give the book to?• to whom did you give the glass?• you met who?2) ( som subjekt i indirekte spørsmål) hvem som3) ( spesielt litterært) den (som)4) ( hverdagslig) hvem (enn)all of whom alle (av dem)as who should say som for å si• he smiled, as who should say thank youmany of whom av hvilke(t) mange, mange (av dem\/disse)• the students, many of whom were in their third year,...studentene, mange av dem i sitt tredje år,...who goes there? hvem der?who is somebody to do something hvilken rett har en til å• who are you to deny me access?IIsubjunksjon (objektsform: whom) \/huː\/, trykksvak: \/hʊ\/somturisten som kan språket, vil snart føle seg hjemme -
4 after
['ɑːftə(r)] 1. prep( of time) po +loc; (of place, order) po +loc, za +instr; (artist, writer) w stylu +gen2. advpotem, później3. conjgdy, po tym, jakwhat/who are you after? — na co/kogo polujesz? (inf)
to name sb after sb — dawać (dać perf) komuś imię po kimś
after all — ( it must be remembered that) przecież, w końcu; ( in spite of everything) mimo wszystko
* * *1. preposition1) (later in time or place than: After the car came a bus.) po2) (following (often indicating repetition): one thing after another; night after night.) po, za3) (behind: Shut the door after you!) za4) (in search or pursuit of: He ran after the bus.) za, do5) (considering: After all I've done you'd think he'd thank me; It's sad to fail after all that work.) po (tym)6) ((American: in telling the time) past: It's a quarter after ten.) po2. adverb(later in time or place: They arrived soon after.) potem3. conjunction(later than the time when: After she died we moved house twice.) po tym jak, gdy, kiedy- afterthought
- afterwards
- after all
- be after -
5 look like the cat after it had eaten the canary
(look like the cat after it had eaten (that ate или who swallowed) the canary)иметь довольный вид, сиятьMrs. Tabret: "...they came in looking like a pair of cats who'd swallowed a canary and said they were engaged." (W. S. Maugham, ‘The Sacred Flame’, act I) — Миссис Табрет: "...когда они вошли в комнату, вид у них был счастливый и довольный. Они объявили мне, что обручились."
She looked at it with an affection in which there was something... selfcomplacent. I thought her stupid and common. ‘You look like a cat that's swallowed a canary...’ (W. S. Maugham, ‘Cakes and Ale’, ch. XVII) — Рози разглядывала муфту с нежностью... и не без самодовольства. Я считал Рози особой весьма заурядной и к тому же глупой. - У вас вид как у кошки, съевшей канарейку...
Large English-Russian phrasebook > look like the cat after it had eaten the canary
-
6 de noche
Ex. In England, this job fell to the nightmen, who came after dark to cart the city waste into the countryside for fertilizer.* * *Ex: In England, this job fell to the nightmen, who came after dark to cart the city waste into the countryside for fertilizer.
-
7 por la noche
at night, after dark* * *= overnight, at night, night-time, after dark, by nightEx. In the example, reference material is loaned only overnight to graduate students and professors.Ex. When these elements have been incorporated into your story, tell it to yourself, silently, just before you go to sleep at night, or while riding a bus or subway.Ex. End user searching on BRS/After Dark, the night-time version of the BRS Search Service, has been offered to users of Ottawa University Library since July 83.Ex. In England, this job fell to the nightmen, who came after dark to cart the city waste into the countryside for fertilizer.Ex. Polaris has long been an important star to sailors of old winding their way over the oceans by night.* * *= overnight, at night, night-time, after dark, by nightEx: In the example, reference material is loaned only overnight to graduate students and professors.
Ex: When these elements have been incorporated into your story, tell it to yourself, silently, just before you go to sleep at night, or while riding a bus or subway.Ex: End user searching on BRS/After Dark, the night-time version of the BRS Search Service, has been offered to users of Ottawa University Library since July 83.Ex: In England, this job fell to the nightmen, who came after dark to cart the city waste into the countryside for fertilizer.Ex: Polaris has long been an important star to sailors of old winding their way over the oceans by night. -
8 postérieur
postérieur, e [pɔsteʀjœʀ]1. adjective(dans le temps) [date, document] later ; [événement] subsequent ; (dans l'espace) [partie] back ; [membre] hind2. masculine noun* * *
1.
postérieure pɔsteʀjœʀ adjectif1) ( dans le temps) [date] later (épith); [événement, œuvre] subsequent (épith)2) ( dans l'espace) [partie, section] posterior; [pattes] hind (épith)3) [phonème] back
2.
(colloq) nom masculin behind (colloq), posterior hum* * *pɔsteʀjœʀ postérieur, -e1. adj1) (date) laterCe document est postérieur à 1314. — This document is later than 1314.
2) (partie) back2. nm* behind* * *A adj1 ( dans le temps) [date] later ( épith); [événement, œuvre] subsequent; un écrivain postérieur à Flaubert a writer who came after Flaubert; cette invention est postérieure à 1960 this invention dates from after 1960; un événement postérieur à la guerre an event which took place after the war;3 Phon back.( féminin postérieure) [pɔsterjɶr] adjectif————————nom masculin -
9 llevarse
2 (recibir) to get3 (estar de moda) to be fashionable5 MATEMÁTICAS to carry over* * *1) to take away2) get along* * *VERBO PRONOMINAL1) (=tomar consigo) to take¿puedo llevarme este libro? — can I borrow this book?
-¿le gusta? -sí, me lo llevo — [al comprar] "do you like it?" - "yes, I'll take it"
se llevaron más de diez mil euros en joyas — they got away with more than ten thousand euros' worth of jewels
2) [+ persona](=acompañar)•
llevarse a algn por delante — (=atropellar) to run sb over; LAm (=ofender) to offend sb; (=maltratar) to ride roughshod over sbla riada se llevó el pueblo por delante — the village was swept away by o in the flood, the flood took the village with it
esa ley se llevó por delante los derechos de los trabajadores — this law swept away o rode roughshod over the rights of the workers
3) (=conseguir) [+ premio] to winllevársela * —
¡no lo toques o te la llevas! — don't touch it or you'll live to regret it!
4) (=sufrir)5) (=arrastrar)6) [en el trato]matar 2., perro 1., 2)no se lleva bien con el jefe — he doesn't get on o along with the boss
7) (=estar de moda) to be in fashion, be all the ragese llevan los lunares — polka dots are in fashion o all the rage
8) [con cantidades]de doce me llevo una — (Mat) that makes twelve so carry one
* * *(v.) = take, take away, cream off, haul away, cart, make off with, take + Nombre + away, be in, get away withEx. If we take Cindi, Albert will almost surely grieve.Ex. For example, books close to the door and the circulation desk may be intended for the user who merely wishes to make a swift selection of items to take away and read elsewhere.Ex. Commercial vendors are completely outside conventional library systems, and might cream off the profitable end of the document supply market.Ex. City workers carried out orders to burn some of the library books, while others were buried with the aid of a bulldozer; the remaining books were loaded on trucks and hauled away to trash dumps on the outskirts of the city.Ex. In England, this job fell to the nightmen, who came after dark to cart the city waste into the countryside for fertilizer.Ex. A thief has evaded one of the world's most expensive hi-tech security systems, and made off with £14.5m worth of diamonds.Ex. The wizard then took him away hypnotized, so that he wouldn't put up resistance, to a nearby city where he made him into his servant = Entonces, el hechicero se lo llevó hipnotizado, para que no opusiera resistencia, a una ciudad cercana donde lo convirtió en su criado.Ex. Like them or not, plaits are still in.Ex. A jeweler says thieves who smashed their way into his store and got away with rings are in for a surprise when they find out they are made of brass.* * *(v.) = take, take away, cream off, haul away, cart, make off with, take + Nombre + away, be in, get away withEx: If we take Cindi, Albert will almost surely grieve.
Ex: For example, books close to the door and the circulation desk may be intended for the user who merely wishes to make a swift selection of items to take away and read elsewhere.Ex: Commercial vendors are completely outside conventional library systems, and might cream off the profitable end of the document supply market.Ex: City workers carried out orders to burn some of the library books, while others were buried with the aid of a bulldozer; the remaining books were loaded on trucks and hauled away to trash dumps on the outskirts of the city.Ex: In England, this job fell to the nightmen, who came after dark to cart the city waste into the countryside for fertilizer.Ex: A thief has evaded one of the world's most expensive hi-tech security systems, and made off with £14.5m worth of diamonds.Ex: The wizard then took him away hypnotized, so that he wouldn't put up resistance, to a nearby city where he made him into his servant = Entonces, el hechicero se lo llevó hipnotizado, para que no opusiera resistencia, a una ciudad cercana donde lo convirtió en su criado.Ex: Like them or not, plaits are still in.Ex: A jeweler says thieves who smashed their way into his store and got away with rings are in for a surprise when they find out they are made of brass
.* * *
■llevarse verbo reflexivo
1 (de un sitio a otro) to take away: ¡llévatelo de aquí!, take it away!
se llevaron la televisión al dormitorio, they moved the television to the bedroom
2 (un premio, una felicitación) to win
llevarse un susto, to have a fright
3 (arrebatar) to carry away: se lo llevó la corriente, the current carried it away
se llevaron el dinero, they took away all the money
4 fam (estar de moda) to be fashionable 5 llevarse bien/mal con alguien, to get on well/badly with sb: con su padre no me llevo en absoluto, I don't get on with his father at all
6 (haber una diferencia) se llevan diez años, there's a difference of ten years in their ages
♦ Locuciones: llevársele los demonios, to get really angry o mad
llevarse el gato al agua, to succeed o to pull off
' llevarse' also found in these entries:
Spanish:
avenirse
- calle
- desengaño
- entenderse
- palma
- perra
- perro
- compaginar
- conectar
- entender
- gato
- jalar
- llevar
- premio
- preso
- susto
English:
agree
- blow off
- carry off
- conform
- doggy bag
- get along
- get on
- just
- lead away
- make off
- reap
- relationship
- spirit
- take
- take away
- term
- walk off
- walk with
- wash away
- whisk away
- whisk off
- carry
- get
- go
- grab
- lead
- rough
- shock
- wash
* * *vpr1. [tomar consigo] to take;alguien se ha llevado mi sombrero someone has taken my hat;¿se lo envuelvo o se lo lleva puesto? shall I wrap it up for you or do you want to keep it on?2. [trasladar, desplazar] to take;los agentes se lo llevaron detenido the policemen took him away;se llevó el cigarrillo a la boca she brought o raised the cigarette to her lips;llevarse algo por delante: la riada se llevó por delante casas y vehículos the flood swept o washed away houses and vehicles;un coche se lo llevó por delante he was run over by a car3. [conseguir] to get;se ha llevado el premio she has carried off o won the prize4. [recibir] [susto, sorpresa] to get;[reprimenda] to receive;como vuelvas a hacerlo te llevarás una bofetada if you do it again you'll get a smack;me llevé un disgusto/una desilusión I was upset/disappointed;llevarse una alegría to have o get a pleasant surprise;yo me llevo siempre las culpas I always get the blame5. [entenderse]llevarse bien/mal (con alguien) to get on well/badly (with sb);no me llevo muy bien con él I don't get on very well with him;se llevan a matar they are mortal enemies6. [estar de moda] to be in (fashion);este año se lleva el verde green is in this year;ahora se llevan mucho las despedidas de soltera hen parties are really in at the moment7. [recíproco] [diferencia de edad]mi hermana mayor y yo nos llevamos cinco años there are five years between me and my older sister* * *v/r1 take3:llevarse bien/mal get on well/badly4:se lleva el color rojo red is fashionable* * *vr1) : to take away, to carry off2) : to get alongsiempre nos llevábamos bien: we always got along well* * *llevarse vb2. (estar de moda) to be in fashion -
10 succéder
succéder [syksede]➭ TABLE 62. reflexive verb• trois gouvernements se sont succédé en trois ans there have been three successive governments in three years* * *syksede
1.
succéder à verbe transitif indirect1) ( remplacer)succéder à — [personne] to succeed [personne]
2) ( suivre)succéder à — [chose] to follow [chose]
2.
se succéder verbe pronominal ( venir l'un après l'autre) [personnes] to succeed ou follow one another; [choses] to follow (one another)* * *syksede visuccéder à [directeur, roi] — to succeed, (= venir après) (dans une série) to follow, to come after
* * *succéder verb table: céderA succéder à vtr ind1 ( remplacer) succéder à [personne] to succeed [personne] succéder à qn à la tête d'une entreprise to succeed sb as head of a company; succéder à qn sur le trône to succeed sb to the throne;2 ( suivre) succéder à [chose] to follow, to come after [chose]; à la vague de chaleur a succédé un temps variable the heatwave gave way to changeable weather; l'inquiétude succéda à l'espoir hope turned to anxiety.B se succéder vpr ( venir l'un après l'autre) [personnes] to succeed ou follow one another; [choses] to follow (one another); se succéder de père en fils to carry on GB ou continue from father to son; les semaines se sont succédé week followed week; les orages se succèdent sans interruption there is storm after storm.[syksede]succéder à verbe plus prépositiontous ceux qui lui ont succédé all his successors, all those who came after him2. [suivre] to follow3. DROIT [hériter de] to inherit from————————se succéder verbe pronominal intransitif1. [se suivre] to follow each other2. [alterner] -
11 posteriore
"rear;Hinten"* * *back attr, rear attr( successivo) latersedile m posteriore back seat* * *posteriore agg.1 ( nello spazio) rear; back; ( di corpo umano) posterior: le file posteriori di una colonna militare, the rear ranks of a military column; le gambe posteriori di un cavallo, di una seggiola, the hind legs of a horse, the rear legs of a chair; la porta posteriore, ( di una casa) the back door; le ruote posteriori di un'automobile, the rear wheels of a car2 ( nel tempo) later, subsequent, following: gli anni posteriori furono terribili, the following years were terrible; i secoli posteriori, the later (o following) centuries; quelli furono avvenimenti posteriori, those were subsequent events; (dir.) leggi posteriori, succeeding laws◆ s.m.2 (di animale, uccello) rump.* * *[poste'rjore]1. agg1) (dietro: parte di oggetto) back attr, rear attr, (zampe) hind attr2) (tempo) later2. smeuf, (fam : sedere) behind, bottom* * *[poste'rjore] 1.1) (nello spazio) [parte, fila] back; aut. [asse, vetro, sedile, ruota] rear, backingresso posteriore — back o rear entrance
fanale posteriore — rear-light, taillight
2) (nel tempo) [ data] later; [avvenimento, opera] subsequent2.sostantivo maschile colloq. scherz. bottom, behind, rear* * *posteriore/poste'rjore/1 (nello spazio) [parte, fila] back; aut. [asse, vetro, sedile, ruota] rear, back; ingresso posteriore back o rear entrance; zampe -i hind legs; trazione posteriore rear-wheel drive; fanale posteriore rear-light, taillight2 (nel tempo) [ data] later; [avvenimento, opera] subsequent; uno scrittore posteriore a Dickens a writer who came after Dickens; questa invenzione è posteriore al 1960 this invention dates from after 1960colloq. scherz. bottom, behind, rear. -
12 acarrear
v.1 to carry.El furgón transporta provisiones The van transports provisionsEsa frase lleva mala intención That phrase carries bad intention.2 to give rise to.* * *1 (transportar) to carry, transport2 figurado (producir) to cause, bring, give rise to* * *verb1) to carry, haul2) bring, give rise to* * *VT1) (=transportar) to transport, carry; (=arrastrar) to cart2) (=causar) to cause, bring in its train o wakele acarreó muchos disgustos — it caused o brought him lots of problems
* * *verbo transitivoa) < problema> to give rise to, lead tob) <materiales/paquetes> to carryc) (Chi fam) < persona> to taked) (Méx) (Pol): to transport people to a political meeting or polling place* * *= haul, mean, cart, tote.Ex. However, he would prefer a binding that will stand up to being stuffed into after-hours book drops and being hauled from one library to another.Ex. These changes have meant modifications, some very time-consuming, to serials catalogues in libraries.Ex. In England, this job fell to the nightmen, who came after dark to cart the city waste into the countryside for fertilizer.Ex. These bags are the best way to tote around your books, groceries, beach stuff, or even your puppy.----* acarrear con las consecuencias = bear + the consequences.* acarrear consecuencias = carry + implications.* * *verbo transitivoa) < problema> to give rise to, lead tob) <materiales/paquetes> to carryc) (Chi fam) < persona> to taked) (Méx) (Pol): to transport people to a political meeting or polling place* * *= haul, mean, cart, tote.Ex: However, he would prefer a binding that will stand up to being stuffed into after-hours book drops and being hauled from one library to another.
Ex: These changes have meant modifications, some very time-consuming, to serials catalogues in libraries.Ex: In England, this job fell to the nightmen, who came after dark to cart the city waste into the countryside for fertilizer.Ex: These bags are the best way to tote around your books, groceries, beach stuff, or even your puppy.* acarrear con las consecuencias = bear + the consequences.* acarrear consecuencias = carry + implications.* * *acarrear [A1 ]vt1 ‹desgracia/problema› to give rise to, lead to, result inacarrea un peligro real de pérdida de identidad it brings with it o it gives rise to o it leads to a genuine risk of loss of identity2 ‹materiales/paquetes› (en un camión) to carry, truck ( AmE); (cargar, llevar en peso) to cart, carry, lug ( colloq)4 ( Méx) (movilizar) to mobilize■ acarrearvi1 (arrasar) acarrear CON algo to sweep sth away2 (robar) acarrear CON algo to make off WITH sthacarréate para acá come o move over this way* * *
acarrear ( conjugate acarrear) verbo transitivo
acarrear verbo transitivo
1 (transportar) to carry, transport: tuvimos que acarrear los sacos de cemento, we had to lug the sacks full of cement
2 fig (tener consecuencias) to entail
' acarrear' also found in these entries:
English:
involve
- entail
- hod
- incur
- result
* * *♦ vt1. [ocasionar] to give rise to;el abuso del medicamento acarrea problemas musculares if this medicine is not used in the correct dosage it can give rise to muscular problems;los hijos acarrean muchos gastos bringing up children involves a lot of expense;el cambio de ciudad le acarreó muchos problemas moving to another city created a lot of problems for her;un delito que puede acarrear penas de cárcel a crime which can carry a prison sentence2. [transportar] to carry;[carbón] to haul♦ See also the pronominal verb acarrearse* * *v/t1 carry2 figgive rise to, cause* * *acarrear vt1) : to haul, to carry2) : to bring, to give rise tolos problemas que acarrea: the problems that come along with it -
13 transportar
v.1 to transport (trasladar) (mercancías, pasajeros).transportaba una maleta en cada mano he was carrying a suitcase in each handesta música me transporta a la infancia this music takes me back to my childhoodEl furgón transporta provisiones The van transports provisionsLa música transporta a Ricardo Music transports Richard.2 to captivate.* * *1 (gen) to transport2 (pasajeros) to carry; (mercancías en barco) to ship3 MATEMÁTICAS to transfer4 MÚSICA to transpose5 figurado (hacer perder la razón) to carry away, send into raptures■ la visión de una mujer tan hermosa lo transportó the sight of such a beautiful woman sent him into raptures1 figurado to be transported, be enraptured, be carried away* * *verb1) to carry2) transport* * *1. VT1) [+ tropas, mercancías] [gen] to transport; [en barco] to shipaquella música la transportaba a su adolescencia — that music took her back o transported her to when she was a teenager
2) (Elec) [+ corriente] to transmit3) (Mús) to transpose2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) <personas/mercancías> to transportb) <energía/sonido> to transmit2) ( embelesar) to mesmerize2.transportarse v pron to be transportedse transportó con el pensamiento al pasado — his thoughts took him back o transported him back to the past
* * *= carry, carry over, haul, transport, cart.Ex. Cable TV systems have now been introduced in the United States that have the technical ability to carry two-way signals.Ex. A modem is an electronic device which converts or modulates data coming from a computer into audio tunes which can be carried over normal phone lines and demodulates incoming tones from the phone line into data that can be used by the computer.Ex. However, he would prefer a binding that will stand up to being stuffed into after-hours book drops and being hauled from one library to another.Ex. And it takes little imagination to conceive of future combinations and developments to existing systems, not to speak of new and even more sophisticated means of storing, retrieving and transporting information.Ex. In England, this job fell to the nightmen, who came after dark to cart the city waste into the countryside for fertilizer.----* caja para transportar libros = book bin.* ser transportado = be taken away.* transportar a = take + Nombre + back to.* transportar en autobús = bus.* transportar en camión = truck.* transportar por aire = airlift.* * *1.verbo transitivo1)a) <personas/mercancías> to transportb) <energía/sonido> to transmit2) ( embelesar) to mesmerize2.transportarse v pron to be transportedse transportó con el pensamiento al pasado — his thoughts took him back o transported him back to the past
* * *= carry, carry over, haul, transport, cart.Ex: Cable TV systems have now been introduced in the United States that have the technical ability to carry two-way signals.
Ex: A modem is an electronic device which converts or modulates data coming from a computer into audio tunes which can be carried over normal phone lines and demodulates incoming tones from the phone line into data that can be used by the computer.Ex: However, he would prefer a binding that will stand up to being stuffed into after-hours book drops and being hauled from one library to another.Ex: And it takes little imagination to conceive of future combinations and developments to existing systems, not to speak of new and even more sophisticated means of storing, retrieving and transporting information.Ex: In England, this job fell to the nightmen, who came after dark to cart the city waste into the countryside for fertilizer.* caja para transportar libros = book bin.* ser transportado = be taken away.* transportar a = take + Nombre + back to.* transportar en autobús = bus.* transportar en camión = truck.* transportar por aire = airlift.* * *transportar [A1 ]vtA1 ‹personas/mercancías› to transportel buque que transportaba los residuos nucleares the ship which was carrying o transporting the nuclear wastelas cajas fueron transportadas por aire the crates were sent o shipped by air, the crates were airfreighted ( AmE)aromas que me transportan a mi infancia smells which take me back to my childhood2 ‹energía/sonido› to transmitla sangre transporta el oxígeno oxygen is carried by the bloodB (embelesar) to mesmerizeto be transportedse transportó con el pensamiento a los años de la guerra his thoughts took him back o transported him back to the war years* * *
transportar ( conjugate transportar) verbo transitivo
transportar verbo transitivo
1 (llevar objetos, personas) to transport: el avión transporta a doscientas personas, the plane carries two hundred people
2 (en barco) to ship
' transportar' also found in these entries:
Spanish:
acarrear
- llevar
- trasportar
- lechera
English:
carry
- convey
- ferry
- fly
- haul
- insofar
- pipe
- pool
- ship
- transport
- horse
- move
- shuttle
* * *♦ vt1. [trasladar] [mercancías, pasajeros] to transport;transportaba una maleta en cada mano he was carrying a suitcase in each hand;esta música me transporta a la infancia this music takes me back to my childhood2. [embelesar] to captivate* * *v/t transport* * *transportar vt1) : to transport, to carry2) : to transmit3) : to transpose (music)* * *transportar vb to transport / to carry [pt. & pp. carried] -
14 corresponder a
v.1 to correspond to, to be equivalent to, to belong to, to equal.Esta tarea le corresponde a María This job corresponds to Mary.Este artículo corresponde a la muestra This item corresponds to the sample.2 to correspond to, to pertain to.Esta tarea le corresponde a María This job corresponds to Mary.3 to reciprocate one's love to.María le corresponde a Ricardo Mary reciprocates her love to Richard.4 to pertain to, to attach to, to belong to.5 to be to be credited to, to accrue to.Estos intereses te corresponden ya These interests accrue to you now.* * *(v.) = be incumbent on/upon, fall toEx. Recognising that society feels little need for librarians, it is incumbent upon the profession to do something about this.Ex. In England, this job fell to the nightmen, who came after dark to cart the city waste into the countryside for fertilizer.* * *(v.) = be incumbent on/upon, fall toEx: Recognising that society feels little need for librarians, it is incumbent upon the profession to do something about this.
Ex: In England, this job fell to the nightmen, who came after dark to cart the city waste into the countryside for fertilizer. -
15 ἐπιγίγνομαι
ἐπιγίγνομαι, [dialect] Ion. and later [suff] ἐπιγενν-γίνομαι [pron. full] [γῑ], [tense] fut. ἐπιγενήσομαι: [tense] aor. 2 ἐπεγενόμην: [tense] pf. ἐπιγέγονα:I. of Time, to be born after, come into being after, ἔαρος δ' ἐπιγίγνεται ὥρῃ (sc. φύλλα, nisi leg. ὥρη) 11.6.148; of persons, Hdt.7.2; οἱ ἐπιγινόμενοι ἄνθρωποι posterity, Id.9.85; οἱ ἐπιγενόμενοι τούτῳ σοφισταί who came after him, Id.2.49; ἀνάγκη τὰ -όμενα κρατεῖν the new must prevail over the old, Th.1.71, cf. Pl.R. 574a; ἀντὶ τῶν ἀποθανόντων ἕτεροι.. [ἐπιγενήσονται] X.Cyr.6.1.12, cf. Th.6.26; τῇ ἐπιγιγνομένῃ ἡμέρᾳ the following, the next.., Id.3.75;τοῦ ἐπιγιγνομένου θέρους Id.4.52
; χρόνου ἐπιγενομένου as time went on, Hdt.1.28, cf. Th.1.126 (v.l.);χρόνος.. παρὰ λόγον ἐπιγιγνόμενος Id.4.26
; τὰ ἐπὶ τούτῳ ἐπιγενόμενα that happened after.., Hdt.8.37.2. follow, of a fleet, Th.3.77.II. of things, come at the end, come as fulfilment, c. dat.,βουλαῖς οὐκ ἐπέγεντο τέλος Thgn.640
; τὸ τέλος, ἡ τελευτὴ ἐ. τινί, Hdt.3.65, 7.157; esp. of sudden changes of weather and the like , supervene, καί σφι.. ἅμα τῇβροντῇ σεισμὸν ἐπιγενέσθαι Id.5.85
;πλέουσι αὐτοῖσι χειμὼν.. ἐπεγίνετο Id.8.13
, cf. Th.4.3;ἐ. σφι τέρεα Hdt.8.37
; νὺξ ἐ. ib.70; νὺξ ἐ.τῷ ἔργῳ Th.4.25
; ἄνεμος ἐπεγένετο τῇ φλογί seconded the flame, Id.3.74: abs.,τοσαύτη ἡ ξυμφορὰ ἐπεγεγένητο Id.8.96
, cf.1.16; ἐπιγενομένουνότου Act.Ap.28.13
; τὴν ἐπιγινομένην ἡδονὴν..τοῖς ἔργοις the supervening pleasure, Arist.EN 1104b4;μέμψις καὶ μετάνοια ἐ. πράξεσι Plu. Tim.36
.2. come in after,ἐπὶ τῇ ναυμαχίῃ ἐ. Ἱστιαῖος Hdt.6.27
, cf. Ar.Eq. 136; come upon, assault, attack,τινί Th.3.30
, 4.93; ἀφυλάκτοις καὶ ἐξαίφνης ἐ. Id.7.32, cf. 3.108; of disease, ἀρρωστία ἐ. D.36.7: freq. in Hp. of additional symptoms, supervene, Aph.5.2, Art.69,al.3. befall, come to pass, Th.5.20.4. fall to one, become due, μισθώσεις ἐ. D.36.9; τὰ ἐπιγινόμενα the accruing interest, Arist.Pol. 1280a30, cf.IG12.236, al., BGU 8 ii 4 (iii A.D.), etc.5. to be incident to,δόξῃ ἐ. ψεῦδός τε καὶ ἀληθές Pl.Phlb. 37b
.6. to be added, .Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπιγίγνομαι
-
16 basurero2
2 = nightman [nightmen, -pl.], binman, dustbin man, dustman, rubbish collector, garbage collector, trash collector.Ex. In England, this job fell to the nightmen, who came after dark to cart the city waste into the countryside for fertilizer.Ex. A man who blocked in a rubbish lorry with his car in a dispute over waste collection was allegedly hit on the head and sworn at by a binman.Ex. I know a few guys that are dustbin men and it is bloody hard work for a average of £6.50 an hour.Ex. Though my old man's a dustman he's got a heart of gold.Ex. Life as a rubbish collector is not easy in a big city like Shanghai.Ex. Garbage collectors need to be physically fit, capable of driving trucks and happy to work long hours.Ex. Gringo was a hard worker as a trash collector, and believes handling large amounts of poop and trash help build his character. -
17 basurero
m.1 dustman, refuse collector (British), garbage man, garbage collector (United States) (person).2 rubbish dump (British), garbage dump (United States).3 garbage can, wastebasket, trash can, refuse bin.4 dump yard, dump, dumping place, garbage dump.5 garbage collector, refuse collector, trash collector, garbage man.* * *1 (persona) dustman, US garbage man2 (lugar) tip, rubbish dump* * *basurero, -a1.SM / F (=persona) dustman/dustwoman, garbage collector (EEUU)2. SM1) (=vertedero) rubbish dump; (Agr) dung heap2) LAm (=cubo) litter bin, trash can (EEUU)* * *- ra masculino, femenino1) ( persona) garbage collector (AmE), dustman (BrE)2) basurero masculinoa) ( vertedero) garbage dump (AmE), rubbish dump o tip (BrE)b) (Chi, Méx) ( recipiente) trash can (AmE), dustbin (BrE)* * *- ra masculino, femenino1) ( persona) garbage collector (AmE), dustman (BrE)2) basurero masculinoa) ( vertedero) garbage dump (AmE), rubbish dump o tip (BrE)b) (Chi, Méx) ( recipiente) trash can (AmE), dustbin (BrE)* * *basurero11 = trash dump, dumping ground, rubbish dump.Ex: City workers carried out orders to burn some of the library books, while others were buried with the aid of a bulldozer; the remaining books were loaded on trucks and hauled away to trash dumps on the outskirts of the city.
Ex: Although national parks are perceived as pristine areas, many are dumping grounds for hazardous materials - everything from industrial toxins to unexploded munitions.Ex: Nothing is left except debris and there remains nothing to salvage: only to bulldoze, clear and throw into rubbish dumps.basurero22 = nightman [nightmen, -pl.], binman, dustbin man, dustman, rubbish collector, garbage collector, trash collector.Ex: In England, this job fell to the nightmen, who came after dark to cart the city waste into the countryside for fertilizer.
Ex: A man who blocked in a rubbish lorry with his car in a dispute over waste collection was allegedly hit on the head and sworn at by a binman.Ex: I know a few guys that are dustbin men and it is bloody hard work for a average of £6.50 an hour.Ex: Though my old man's a dustman he's got a heart of gold.Ex: Life as a rubbish collector is not easy in a big city like Shanghai.Ex: Garbage collectors need to be physically fit, capable of driving trucks and happy to work long hours.Ex: Gringo was a hard worker as a trash collector, and believes handling large amounts of poop and trash help build his character.* * *basurero -ramasculine, feminineA (persona) ( masculine) refuse collector ( frml), garbage collector ( AmE), dustman ( BrE); ( feminine) refuse collector ( frml), garbage collector ( AmE), dustwoman ( BrE)B* * *
basurero◊ -ra sustantivo masculino, femenino
1 ( persona) garbage collector (AmE), dustman (BrE)
2a)
basurero sustantivo masculino
1 (oficio) dustman, refuse collector, US garbage collector
2 (vertedero) (rubbish) dump, (refuse) tip, US garbage dump
' basurero' also found in these entries:
Spanish:
basural
- tiradero
English:
dustman
- garbage man
- refuse dump
- bin
- dust
- garbage
- trash
* * *basurero, -a♦ nm,f[persona] Br dustman, refuse collector, US garbage man, garbage collector♦ nm1. [vertedero] Br rubbish dump, US garbage dump2. RP, Ven [contenedor] Br dustbin, US garbage o trash can* * *m garbage collector, Brdustman* * *basurero, -ra n: garbage collector* * *basurero n2. (vertedero) tip / dump -
18 uno scrittore posteriore a Dickens
Dizionario Italiano-Inglese > uno scrittore posteriore a Dickens
-
19 בלטוורא
בלטווראread בַּבֹּושָׁרֹות. Cant. R. to II, 15 קיניגין מכללה ודיארטיה עתידים מן ב׳ דא דיחתו וייטורד זה שטיחם אחריהם, read, acc. to intimation in comment. Mat. K., as follows: קיניגין ותייטרןהה״ד מוציא אסירים בכשרות ואח״כ התייטרון זהשנ׳ הבאים אחריהם בים (the passage through the Red Sea and the coming of the noble Egyptians afterwards was) like the order of the kynegion (the actors in the fights of the arena) and the theatron (the spectators), as it says (Ps. 68:7), ‘He leadeth forth the captives with their outfits, and then come the spectators, as we read (Ex. 14:28), ‘who came after them into the Sea. -
20 come
kʌm гл.
1) а) подходить, приходить;
представать, представляться Yonder comes a knight. ≈ Вон подходит рыцарь. Godfather, come and see your boy. ≈ Крестный отец, подойдите же и посмотрите на вашего мальчика. come before the Court Syn: arrive, gain, reach, approach Ant: go, leave б) прибывать, приезжать;
преодолевать( какое-л. расстояние) We have come many miles by train. ≈ Мы приехали на поезде издалека. Syn: arrive, gain, reach Ant: leave ∙ come one's way come one's ways come into the world come day go day let'em all come! ≈ будь что будет! мы не боимся! (формула, выражающая бесстрашие перед лицом противных обстоятельств)
2) достигать какой-л. конечной, предельной точки а) делаться, становиться - come short б) доходить, достигать ( какого-л. значения какой-л. величины), равняться, составлять;
простираться( до какого-л. предела, границы) The bill comes to 357 pounds. ≈ Счет составляет 357 фунтов. Does the railway come near the town? ≈ Насколько близко к городу железная дорога? Syn: reach в) приходить в соприкосновение с чем-л., вступать в связь с чем-л., (обычно с указанием, с чем именно) The carbines will come into play. ≈ В игру вступят карабины. She came into collision with a steamer. ≈ Она столкнулась с пароходом. г) наступать, случаться, происходить (может прямо не переводиться) A compromise was come to. ≈ Был достигнут компромисс. All her masts came immediately by the board. ≈ Мгновенно все мачты оказались за бортом. come to an end Syn: happen, occur come what may ≈ будь, что будет д) появляться, проявляться( о различных объектах) ;
прорастать( о семенах вообще, но в частности о зерне в процессе пивоварения) This word comes on the page
200. ≈ Это слово встречается на странице
200. He sowed turnips, but none of them came. ≈ Он посадил репу, но она не выросла. е) сл. испытывать оргазм, "кончать" (иногда в сочетании с off) ж) выпадать, доставаться кому-л. (о вещи, доле и т.п.) ;
передаваться по наследству, по договору и т.п. Stanbury belongs to us. It came through my mother. ≈ Стенбери принадлежит нам. Мы получили его в наследство от моей матери. have it coming to one з) получаться, выходить;
подходить, достигать состояния готовности (о сыре, масле и т.д.) He repainted the figure, but it wouldn't come well. ≈ Он заново нарисовал фигуру, но она никак не хотела выйти хорошо.
3) происходить, истекать ((из какого-л. источника;
также о роде)) ;
следовать, вытекать( как следствие из причины) Words which come originally from the Latin. ≈ Слова, изначально пришедшие из латыни. I came from a race of fishers. ≈ Я из рыбацкого рода. No good could come of it. ≈ Из этого не выйдет ничего хорошего.
4) поставляться (обычно в каком-л. виде, о товарах) The car comes with or without the rear wing. ≈ Машина поставляется в двух модификациях - с задним антикрылом и без заднего антикрыла.
5) в повелительном наклонении: восклицание, означающее а) приглашение, побуждение или легкий упрек, т.е. ну, давай, вперед и т.д. б) просьбу быть аккуратнее, осторожнее, т.е. стой, погоди и т.п.
6) в сочетании с причастием настоящего времени: появляться, происходить, начинать происходить, сопровождаясь действием или характеристикой, выраженной указанным причастием The fog came pouring in at every chink and keyhole. ≈ Изо всех щелей и замочных скважин полился туман. ∙ come about come across come across as come after come again come along come amiss come apart come around come around to come asunder come at come away come away with come back come back to come before come between come by come clean come close to come down come down on come down to come down to brass tacks come down to brass nails come down with come first come for come forward come from come home come home to come in come in for come in on come into come near come next come of come off come on come out come out against come out at come out for come out from come out in come out of come over come round come short of come through come to come together come under come up come up against come up for come up to come up with come upon come within come on! ≈ живей!;
продолжайте!;
идем (тж. как формула вызова) to come out with one's life ≈ остаться в живых, уцелеть (после боя и т. п.) (which is) to come ≈ грядущий;
будущий pleasure to come ≈ предвкушаемое удовольствие light come light go ≈ что досталось легко, быстро исчезает to come down to brass tacks ≈ говорить о фактах to come down to earth ≈ спуститься с небес на землю to come when one's ship comes ≈ когда кто-л. станет богатым to come in on the ground floor ≈ начать дело с нуля to come out of the blue ≈ неожиданно появляться, наступать to come out of one's shell ≈ выйти из своей скорлупы to come easy to ≈ не представлять трудностей для( кого-л.) to come to harm ≈ пострадать to come in useful ≈ прийтись кстати to come natural ≈ быть естественным things to come ≈ грядущее in days to come ≈ в будущем to come to the book ≈ приносить присягу перед исполнением обязанностей судьи to come it strong ≈ действовать энергично to come it too strong ≈ перестараться to come apart at the seams ≈ потерять самообладание, выдержку to come of age ≈ достигать совершеннолетия - come to bat - come to pass to come to stay приходить;
идти;
- to * to the office приходить на службу;
- to * home приходить домой;
- to * down спускаться, опускаться;
- please ask him to * down пожалуйста, попросите его сойти вниз;
- the curtain came down занавес опустился;
- to * up подниматься, идти вверх;
- I saw him coming up the hill я видел, как он поднимался в гору;
- the diver came up at last наконец водолаз появился на поверхности;
- the curtain came up занавес поднялся;
- to * along the street идти по улице;
- I saw him coming along the road я видел, как он шел по дороге;
- to * by проходить мимо;
- I will wait here until he *s by я буду ждать здесь, пока он не пройдет (мимо) ;
- to * forward выходить вперед, выступить( из рядов) ;
- volunteers, * forward добровольцы, вперед!;
- to * in входить;
- ask him to * in попросите его войти;
- to * into a room входить в комнату;
- to * out выходить;
- when he came out it was dark когда он вышел( из дома), было уже темно;
- the moon has * out взошла луна;
- to * out of one's shell выйти из своей скорлупы;
- to * back вернуться, прийти назад;
- he will * back он возвратится;
- to * late приходить поздно;
- to * to smb. for advice прийти к кому-л за советом;
- he often *s to see me он часто навещает меня;
- * and see what I have found приходите посмотреть, что я нашел приезжать, прибывать;
- the train *s at three o'clock поезд прибывает в три часа;
- he came to London last night он приехал в Лондон вчера вечером;
- he has * a long way он приехал издалека идти;
ехать;
- I'm coming with you я иду с вами;
- *! пошли!, идем!;
- coming! иду!, сечас!;
- are you coming my way? вам со мной по пути? - to * past проходить мимо;
- a number of people came past мимо прошло много народу;
- the soldier had orders not to let anybody * past солдат получил приказ никого не пропускать;
- to * and go ходить взад и вперед;
- we have * many miles мы проехали много миль проходить, приближаться;
- the girl started when he came hear девочка вздрогнула, когда он приблизился;
- I now * to the third point теперь я перехожу к третьему вопросу доходить, достигать;
- the forest came to the very bank лес доходил до самого берега;
- does the railway * right to the town? подходит ли железнодорожная линия к самому городу?;
- his voice came to me through the mist его голос доносился до меня сквозь туман;
- through the open window came the sounds of a piano из открытого окна раздавались звуки рояля;
- it came to me that... до меня дошло, что..., мне стало известно, что...;
- it came to me at last that... наконец до моего сознания дошло, что... равняться, достигать;
- your bill *s to $10 ваш счет равняется десяти долларам;
- his earnings * to $1,000 a year его заработок составляет тысячу долларов в год;
- let us put it all together and see what it will * to давайте сложим все это и посмотрим, что получится сводиться( к чему-л) ;
- it all *s to the same thing все это сводится к одному и тому же;
- what he knows does not * to much его знания невелики;
- to * to nothing окончиться ничем, свестись к нулю;
сойти на нет прийти (к чему-л) ;
достичь( чего-л) ;
- to * to an understanding прийти к соглашению, договориться;
- to * to a decision принять решение;
- to * to an end прийти к концу, окончиться наступать, приходить;
- spring came пришла весна;
- a crisis is coming приближается кризис;
- his turn came наступила его очередь, настал его черед;
- ill luck came to me меня постигла неудача;
- dinner came at last наконец подали обед;
- success is yet to * успех еще впереди ожидаться, предстоять;
- the time to * будущее;
- the years to * грядущие годы;
- the life to * будущая жизнь;
- orders to * предстоящие заказы;
- for three months to * в течение трех следующих месяцев появляться, возникать;
- an idea came into his head ему пришла в голову мысль, у него возникла идея;
- inspiration came to him на него нашло вдохновение;
- it came to me у меня появилась мысль;
я припомнил;
- it *s to me that I owe you money я припоминаю, что я вам должен;
- his colour came and went он то краснел, то бледнел - he tried to speak but no word would * from his mouth он хотел что-то сказать, но не мог вымолвить ни слова находиться;
- on what page does it *? на какой это странице? случаться;
происходить;
проистекать;
- this *s from disobedience это происходит от непослушания;
- how did it * that you quarrelled? как это вы поссорились? - no harm will * to you с тобой ничего не случится;
тебе ничего не грозит;
- be ready for whatever *s будь готов ко всему;
- * what may будь что будет выходить, получаться, приводить;
- to * to good дать хороший результат;
- to * to no good плохо кончить;
- to * to harm пострадать;
попасть в беду, неприятность;
- it will * all right in the end в конце концов все будет в порядке;
- nothing came of the matter из этого дела ничего не вышло;
no good will * of it ничего хорошего из этого не получиться, это до добра не доведет;
- a dream that came true сбывшаяся мечна;
- the dress would not * as she wanted платье получилось не таким, как ей хотелось;
- her jelly won't * желе у нее не застывало;
- the butter came very quickly todey сегодня масло сбилось очень быстро происходить, иметь происхождение;
- this word *s from Latin это слово латинского происхождения;
- this book *s from his library эта книга из его библиотеки;
- he *s from London он родом из Лондона;
- she *s from a well-known family она происходит из известной семьи доставаться;
- the house is coming to his son after his death после его смерти дом достанется сыну прорастать, всходить, расти;
- the corn *s пшеница всходит;
- the barley had * remarkably well ячмень дал отличные всходы (американизм) (разговорное) устроить, сделать( что-л) ;
- to * a trick over one's pal сыграть плохую шутку со своим другом( разговорное) испытать оргазм, кончить (тж. * on, * now) в грам. знач. междометия выражает: побуждение к совершению какого-л. действия: ну!, живо!, давай!;
- * out with it, boy ну, парень, выкладывай упрек, протест: ну что вы!;
- what? He here! Oh! *, *! как? Он здесь?! Да оставьте вы! увещевание: полно!, ну, ну!;
- *, *, you shouldn't speak like that! ну полно, вы не должны так говорить!;
- now *! be patient! ну потерпите;
имей термение;
- *, *, don't be so foolish! ну, ну, не дури! в грам. знач. предлога: (если) считать, считая с (такого-то дня) ;
- a fortnight * Sunday через две недели (считая) со следующего воскресенья;
- it'll be a year * Monday since he left в будущий понедельник год, как он уехал становиться (известным) ;
приобретать (положение) ;
- to * into notice привлечь внимание;
- author who is beginning to * into notice автор, который начинает завоевывать известность;
- to * into the public eye привлечь к себе внимание общественности;
- to * into prominence стать известным вступать (во владение) ;
получить( в наследство) ;
- he came into some money он получил в наследство немного денег;
- he came into an inheritance он получил наследство вступать (в должность) ;
- to * into office вступить в должность;
прийти к власти;
- he came into power он пришел к власти вступать (в конфликт, в сговор) ;
- to * into conflict вступить в конфликт;
- to * into collision столкнуться, войти в противоречие переходить (в другую фазу) - to * into flower расцвести, выходить в цветок;
вступать в пору цветения;
- to * into ear колоситься, выходить в колос войти (в употребление, обиход) ;
- to * into use войти в употребление;
- to * into disuse выйти из употребления вступить (в силу) ;
- to * into effect вступать в силу;
- to * into operation начать действовать или применяться;
вступать в силу входить (в компетенцию, обязанности) ;
- to * within the terms of reference относиться к ведению;
- that doesn't * within my duties это не входит в мои обязанности быть, являться - to * natural быть естественным;
- to * easy не представлять трудностей;
- it came as a surprise это явилось полной неожиданностью;
- it will * very cheap to you это обойдется вам очень дешево выпускаться;
продаваться - they * in all shapes они бывают всех видов, они бывают разные;
- the dress *s in three sizes имеются три размера этого платься;
- this soup comes in a can этот суп продается в жестяных банках в сочетании с последующим причастием настоящего времени называет действие, выраженное причастием;
- he came riding он приехал верхом;
- he came galloping он прискакал галопом;
- he came running он прибежал;
- the rain came pouring полил дождь > to * home попасть в цель;
попасть не в бровь, а в глаз;
задеть за живое;
> to * home to smb. доходить до чьего-л сознания;
растрогать кого-л до глубины души, найти отклик в чьей-л душе;
> to * short of smth. испытывать недостаток в чем-л;
не хватать;
не соответствовать;
не опревдать ожиданий, надежд > her money came short of her expenditure ей не хватило денег на расходы;
> this *s short of accepted standards это не соответствует принятым нормам;
> to * to a head созреть( о нарыве) ;
назреть, перейти в решающую стадию;
> to * to light обнаружиться, стать известным;
> to * in sight появиться, показаться;
> oh, * off it! (американизм) (грубое) заткнись!, перестань трепаться!;
перестань!, хватит!, прекрати!;
> off your perch /your high horse/! не зазнавайтесь!, не задирайте нос!;
> * off the grass! не вмешивайтесь не в свои дела!;
брось задаваться!;
брось преувеличивать!;
не ври!;
> to * out of action( военное) выйти из боя;
выйти из строя;
> * out of that! перестань вмешиваться!, не суйся!, не лезь!;
> to * a long way преуспеть > to * the old soldier over smb. поучать кого-л, командовать кем-л;
обманывать, надувать кого-л;
> * quick! (радиотехника) сигнал общего вызова;
> to * one's way выпасть на чью-л долю;
> to * to the point говорить по существу дела;
делать стойку (о собаке) ;
> to * into play начать действовать;
быть полезным, пригодиться;
> to * it strong (сленг) зайти слишком далеко;
хватить через край;
действовать решительно, быть напористым;
> that is coming it a little too strong это уж слишком!;
> not to know whether one is coming or going растеряться, потерять голову;
не знать, на каком ты свете;
> * day, go day день да ночь - сутки прочь;
> it's * day, go day with him ему ни до чего нет дела;
день прожил - и ладно;
> everything *s him who waits кто ждет, тот дождется;
терпение и труд все перетрут;
> after dinner *s the reckoning поел - плати!;
любишь кататься - люби и саночки возить;
> he who *s uncalled, sits unserved пришел без приглашения - не жди угощения ~ off иметь успех;
удаваться, проходить с успехом;
all came off satisfactorily все сошло благополучно;
to come off with honour выйти с честью ~, ~, be not so hasty! подождите, подождите, не торопитесь! ~ доходить, достигать;
равняться;
the bill comes to 500 roubles счет составляет 500 рублей ~ в сочетании с причастием настоящего времени передает возникновение действия, выраженного причастием: the boy came running into the room мальчик вбежал в комнату ~ делаться, становиться;
things will come right все обойдется, все будет хорошо;
my dreams came true мои мечты сбылись;
butter will not come масло никак не сбивается come в повелительном наклонении восклицание, означающее приглашение, побуждение или легкий упрек: come, tell me all you know about it ну, расскажите же все, что вы об этом знаете come в повелительном наклонении восклицание, означающее приглашение, побуждение или легкий упрек: come, tell me all you know about it ну, расскажите же все, что вы об этом знаете ~ в сочетании с причастием настоящего времени передает возникновение действия, выраженного причастием: the boy came running into the room мальчик вбежал в комнату ~ вести свое происхождение;
происходить;
he comes from London он уроженец Лондона;
he comes of a working family он из рабочей семьи;
that comes from your carelessness все это от твоей небрежности ~ выпадать (на чью-л. долю) ;
доставаться (кому-л.) ;
it came on my head это свалилось мне на голову;
ill luck came to me меня постигла неудача ~ делаться, становиться;
things will come right все обойдется, все будет хорошо;
my dreams came true мои мечты сбылись;
butter will not come масло никак не сбивается ~ доходить, достигать;
равняться;
the bill comes to 500 roubles счет составляет 500 рублей ~, ~, be not so hasty! подождите, подождите, не торопитесь! ~, ~, be not so hasty! подождите, подождите, не торопитесь! ~ прибывать;
приезжать;
she has just come from London она только что приехала из Лондона ~ (came;
~) приходить, подходить;
help came in the middle of the battle в разгар боя подошла помощь;
one shot came after another выстрелы следовали один за другим ~ случаться, происходить, бывать;
how did it come that..? как это случилось, что..? how comes it? почему это получается?, как это выходит?;
come what may будь, что будет ~ down разг. come раскошелиться;
come down with your money! раскошеливайтесь! ~ about менять направление( о ветре) ;
come across (случайно) встретиться (с кем-л.) ;
натолкнуться( на что-л.) ~ about происходить, случаться ~ about менять направление( о ветре) ;
come across (случайно) встретиться (с кем-л.) ;
натолкнуться (на что-л.) ~ across! разг. признавайся! ~ across! разг. раскошеливайся! ~ after искать, домогаться ~ after наследовать;
come again возвращаться ~ after следовать ~ after наследовать;
come again возвращаться ~ apart, ~ asunder распадаться на части ~ apart, ~ asunder распадаться на части ~ at нападать, набрасываться;
добраться( до кого-л.) ;
just let me come at him дайте мне только добраться до него ~ at получить доступ( к чему-л.), добиться( чего-л.) ;
how did you come at the information? как вы это узнали? ~ away отламываться;
the handle came away in my hand ручка отломилась и осталась у меня в руках ~ away уходить ~ back возвращаться ~ back вспоминаться ~ back спорт. обрести прежнюю форму ~ back отвечать тем же самым, отплатить той же монетой ~ back спорт. отставать ~ back очнуться, прийти в себя ~ before превосходить ~ before предшествовать to ~ before the Court предстать перед судом ~ by доставать, достигать ~ by амер. заходить ~ by проходить мимо ~ down быть поваленным (о дереве) ~ down быть разрушенным (о постройке) ~ down деградировать;
to come down in the world потерять состояние, положение;
опуститься ~ down амер, разг. заболеть( with - чем-л.) ~ down набрасываться (upon, on - на) ;
бранить, наказывать( upon, on - кого-л.) ~ down падать (о снеге, дожде) ~ down переходить по традиции ~ down приходить, приезжать ~ down разг. come раскошелиться;
come down with your money! раскошеливайтесь! ~ down спадать, ниспадать ~ down спускаться;
опускаться down: ~ вниз;
to climb down слезать;
to come down спускаться;
to flow down стекать to come (или to drop) ~ (on smb.) набрасываться (на кого-л.), бранить (кого-л.) ~ down деградировать;
to come down in the world потерять состояние, положение;
опуститься world: so goes (или wags) the ~ такова жизнь;
to come down in the world опуститься, утратить былое положение ~ down разг. come раскошелиться;
come down with your money! раскошеливайтесь! ~ for заходить за ~ for нападать на ~ forward выходить вперед;
выдвигаться ~ forward откликаться ~ forward предлагать свои услуги ~ in вступать (в должность) ;
приходить к власти ~ in входить ~ in входить в моду ~ in амер. жеребиться, телиться ~ in оказаться полезным, пригодиться (тж. come in useful) ;
where do I come in? разг. чем я могу быть полезен?;
какое это имеет ко мне отношение? ~ in прибывать (о поезде, пароходе) ~ in спорт. прийти к финишу;
to come in first победить, прийти первым;
come in for получить (что-л.) (напр., свою долю и т. п.) ~ in созревать ~ in спорт. прийти к финишу;
to come in first победить, прийти первым;
come in for получить (что-л.) (напр., свою долю и т. п.) ~ in спорт. прийти к финишу;
to come in first победить, прийти первым;
come in for получить (что-л.) (напр., свою долю и т. п.) ~ into вступать в ~ into получать в наследство to ~ into being( или existence) возникать;
to come into the world родиться;
to come into force вступать в силу;
to come into notice привлечь внимание to ~ into being (или existence) возникать;
to come into the world родиться;
to come into force вступать в силу;
to come into notice привлечь внимание force: ~ сила, действие ( закона, постановления и т. п.) ;
to come into force вступать в силу force: come into ~ вступать в силу to ~ into being (или existence) возникать;
to come into the world родиться;
to come into force вступать в силу;
to come into notice привлечь внимание notice: to bring( или to call) to (smb.'s) ~ доводить до сведения( кого-л.) ;
to come to (smb.'s) notice стать известным (кому-л.) ;
to come into notice привлечь внимание to ~ into play начать действовать;
to come into position воен. занять позицию;
to come into sight появиться play: to come into ~ начать действовать;
in full play в действии, в разгаре to ~ into play начать действовать;
to come into position воен. занять позицию;
to come into sight появиться to ~ into play начать действовать;
to come into position воен. занять позицию;
to come into sight появиться to ~ into being (или existence) возникать;
to come into the world родиться;
to come into force вступать в силу;
to come into notice привлечь внимание ~ off амер. замолчать;
oh, come off it! да перестань же! ~ off иметь успех;
удаваться, проходить с успехом;
all came off satisfactorily все сошло благополучно;
to come off with honour выйти с честью ~ off отделываться;
he came off a loser он остался в проигрыше;
he came off clear он вышел сухим из воды ~ off отрываться( напр., о пуговице) ~ off происходить, иметь место ~ off сходить, слезать ~ off удаляться ~ off амер. замолчать;
oh, come off it! да перестань же! ~ off иметь успех;
удаваться, проходить с успехом;
all came off satisfactorily все сошло благополучно;
to come off with honour выйти с честью ~ on возникать (о вопросе) ~ on! живей!;
продолжайте!;
идем (тж. как формула вызова) ~ on наступать, нападать ~ on натыкаться, наскакивать;
поражать( о болезни) ~ on появляться (на сцене) ~ on преуспевать;
делать успехи ~ on приближаться;
налететь, разразиться( о ветре, шквале) ;
a storm is coming on приближается гроза ~ on рассматриваться (в суде) ~ on расти ~ out выходить;
to come out of oneself стать менее замкнутым ~ out выходить ~ out дебютировать( на сцене, в обществе) ~ out обнаруживаться;
проявляться ~ out обнаруживаться ~ out объявлять забастовку ~ out появляться (в печати) ~ out выходить;
to come out of oneself стать менее замкнутым ~ out on strike объявлять забастовку to ~ short не достигнуть цели to ~ short не оправдать ожиданий to ~ short не хватить short: to come (или to fall) ~ (of smth.) не достигнуть цели to come (или to fall) ~ (of smth.) не оправдать ожиданий to come (или to fall) ~ (of smth.) не хватать, иметь недостаток( в чем-л.) to come (или to fall) ~ (of smth.) уступать( в чем-л.) ;
this book comes short of satisfactory эта книга оставляет желать много лучшего ~ to приходить ~ to равняться ~ to составлять to: ~ bring ~ привести в сознание;
to come to прийти в сознание;
to and fro взад и вперед ~ to a decision приходить к решению ~ to a halt останавливаться ~ to a standstill оказываться в тупике standstill: ~ остановка, бездействие, застой;
to come to a standstill оказаться в тупике;
work was at a standstill работа совсем остановилась ~ to an end заканчивать ~ to prevail приобретать по праву давности ~ to terms договариваться ~ to terms приходить к соглашению term: ~ pl условия соглашения;
договор;
to come to terms( или to make terms) (with smb.) прийти к соглашению (с кем-л.) ~ to the rescue приходить на помощь rescue: ~ спасение;
освобождение, избавление;
to come (или to go) to the rescue помогать, приходить на помощь ~ случаться, происходить, бывать;
how did it come that..? как это случилось, что..? how comes it? почему это получается?, как это выходит?;
come what may будь, что будет what: ~ the hell? ну и что?, подумаешь!;
come what may будь, что будет;
what on earth( или in the blazes, in the world)...? черт возьми, бога ради... ~ away отламываться;
the handle came away in my hand ручка отломилась и осталась у меня в руках he came in for a lot of trouble ему здорово досталось ~ off отделываться;
he came off a loser он остался в проигрыше;
he came off clear он вышел сухим из воды ~ off отделываться;
he came off a loser он остался в проигрыше;
he came off clear он вышел сухим из воды ~ вести свое происхождение;
происходить;
he comes from London он уроженец Лондона;
he comes of a working family он из рабочей семьи;
that comes from your carelessness все это от твоей небрежности ~ вести свое происхождение;
происходить;
he comes from London он уроженец Лондона;
he comes of a working family он из рабочей семьи;
that comes from your carelessness все это от твоей небрежности ~ (came;
~) приходить, подходить;
help came in the middle of the battle в разгар боя подошла помощь;
one shot came after another выстрелы следовали один за другим ~ случаться, происходить, бывать;
how did it come that..? как это случилось, что..? how comes it? почему это получается?, как это выходит?;
come what may будь, что будет how: ~ comes it?, ~ is it? разг. как это получается?, почему так выходит?;
how so? как так? ~ случаться, происходить, бывать;
how did it come that..? как это случилось, что..? how comes it? почему это получается?, как это выходит?;
come what may будь, что будет ~ at получить доступ( к чему-л.), добиться (чего-л.) ;
how did you come at the information? как вы это узнали? ~ выпадать (на чью-л. долю) ;
доставаться (кому-л.) ;
it came on my head это свалилось мне на голову;
ill luck came to me меня постигла неудача ~ выпадать (на чью-л. долю) ;
доставаться (кому-л.) ;
it came on my head это свалилось мне на голову;
ill luck came to me меня постигла неудача ~ at нападать, набрасываться;
добраться (до кого-л.) ;
just let me come at him дайте мне только добраться до него the knot has ~ undone узел развязался the moonshine came streaming in through the open window в открытое окно лился лунный свет ~ делаться, становиться;
things will come right все обойдется, все будет хорошо;
my dreams came true мои мечты сбылись;
butter will not come масло никак не сбивается ~ (came;
~) приходить, подходить;
help came in the middle of the battle в разгар боя подошла помощь;
one shot came after another выстрелы следовали один за другим ~ прибывать;
приезжать;
she has just come from London она только что приехала из Лондона ~ on приближаться;
налететь, разразиться (о ветре, шквале) ;
a storm is coming on приближается гроза come в повелительном наклонении восклицание, означающее приглашение, побуждение или легкий упрек: come, tell me all you know about it ну, расскажите же все, что вы об этом знаете ~ вести свое происхождение;
происходить;
he comes from London он уроженец Лондона;
he comes of a working family он из рабочей семьи;
that comes from your carelessness все это от твоей небрежности ~ делаться, становиться;
things will come right все обойдется, все будет хорошо;
my dreams came true мои мечты сбылись;
butter will not come масло никак не сбивается this work comes to me эта работа приходится на мою долю ~ in оказаться полезным, пригодиться (тж. come in useful) ;
where do I come in? разг. чем я могу быть полезен?;
какое это имеет ко мне отношение?
См. также в других словарях:
The Man Who Came to Dinner — This article is about the play. For the 1942 film adaptation, see The Man Who Came to Dinner (film). The Man Who Came to Dinner is a comedy in three acts by George S. Kaufman and Moss Hart. It debuted on October 16, 1939 at the Music Box Theatre… … Wikipedia
The Ziff Who Came to Dinner — Infobox Simpsons episode episode name = The Ziff Who Came to Dinner episode no = 327 prod code = FABF08 airdate = March 14, 2004 writer = Deb Lacusta Dan Castellaneta director = Nancy Kruse blackboard = I will not speculate on how hot teacher… … Wikipedia
The Wabbit Who Came to Supper — Infobox Hollywood cartoon cartoon name = The Wabbit Who Came to Supper series = Merrie Melodies/Bugs Bunny caption = director = I. Freleng story artist = Michael Maltese animator = Richard Bickenbach Cal Dalton Gil Turner Manuel Perez Gerry… … Wikipedia
The Spy Who Came in from the Cold (film) — Infobox Film | name = The Spy Who Came in from the Cold caption = The original film poster by Howard Terpning director = Martin Ritt producer = Martin Ritt writer = John le Carré starring = Richard Burton Claire Bloom Oskar Werner George Voskovec … Wikipedia
The Child who came from an Egg — or The Egg Born Princess is an Estonian fairy tale, collected by Dr. Friedrich Kreutzwald in Eestirahwa Ennemuistesed jutud . W. F. Kirby included a synopsis of it in The Hero of Esthonia as The Egg Born Princess. Andrew Lang included it as The… … Wikipedia
The Girl Who Came Late — Infobox Film name = The Girl Who Came Late image size = caption = director = Kathy Mueller producer = Ben Gannon writer = Saturday Rosenberg narrator = starring = Miranda Otto, Martin Kemp, Gia Carides music = Todd Hunter, Johanna Pigott… … Wikipedia
The Girl Who Came to Supper — Infobox Musical name= The Girl Who Came to Supper subtitle= caption= Original Cast Recording music= Noël Coward lyrics= Noël Coward book= Harry Kurnitz basis= Terrence Rattigan s play The Sleeping Prince productions= 1963 Broadway awards= The… … Wikipedia
The Cat Who Came to Breakfast — infobox Book | name = The Cat Who Came to Breakfast title orig = translator = image caption = First UK edition cover author = Lilian Jackson Braun cover artist = country = United States language = English series = Cat Who series genre = Mystery… … Wikipedia
The Seal Who Came to Dinner — Infobox Television episode | Title = The Seal Who Came to Dinner Series = Frasier Season = 6 Episode = 08 Airdate = 12 November 1998 Production = Writer = Joe Keenan Director = David Lee Guests = Susie Park (Pam) Marilyn Child (Gretchen Kuntz)… … Wikipedia
Who's on First? — is a comedy routine made famous by Abbott and Costello. The premise of the routine is that Abbott is identifying the players on a baseball team to Costello, but their names and nicknames can be interpreted as non responsive answers to Costello s… … Wikipedia
Who's the Boss? — Infobox Television show name = Who s The Boss caption = format = Sitcom camera = Multi camera runtime = 23 minutes creator = Martin Cohan Blake Hunter company = Hunter Cohan Productions Embassy Television (1984 1988) ELP Communications/Columbia… … Wikipedia